Memo: Kindersprache
Quetschgutti
Äbledthuis
Mennabrei
Hängerkluppung
Bieslwasser
Grabblzipfl
Bettiflasche
Klotreppe
Du Kobold!
Brummer
Käbbi
Stinkebär
Schreibär
Deckenturm
Torad
Bussilappen
Bussisalbe
Zahngutti
Thören! Ned Thören!
Warum forbudtst du des?
Kannst du das nahen?
Futterjacke
Klippern
Scharfes Wasser
Brüllscharf
Brüllheiß
Neilelack
Pritschlbiesi
22 Comments
Stella, oh, Stella
Jodie Foster ist fostastisch! Habt ihr „The brave one“ gesehen? O.k., das ist hier nicht das Thema, sorry! Ich bin nur ausgesprochener Jodie-Foster-Fan… schon seit dem Film „das Mädchen am Ende der Strasse“. (Da war sie 14 Jahre alt.)
Meermond
Sie ist fantastisch, da hast du Recht!
Werde ich mal angucken. Und übrigens sind gute Ratschläge immer passend 🙂
luzieke
*Chicke bay*..oder so ähnlich.
Meermond
Ja. Und May!
luzieke
Jaaaaaaaaaaa…
minibares
Ich verstehe nur sehr wenig.
Meermond
Ich übersetze dir das mal der Reihe nach:
Fruchtpüree, Apfelsaft, Haferbrei, Anhängerkupplung, Wasser mit Fruchtaromen, Bettdeckenzipfel, Trinkflasche für die Nacht, Toilettenhilfe, Du Kobold!, Salatschleuder, Kappe, Kuschelbär (der müffelt inzwischen, aber der Wikinger verbietet das Waschen), ein extrem laut singender Plüschbär, ein bis an die Decke reichender Legoturm, Motorrad, Serviette, Lippenpflege, Flourtablette, Sören! Nicht Sören!, Warum verbietest du das (dänisches forbudt mit deutscher Endung dran), Kannst du das erreichen?, Lätzchen, mit der Schere schneiden, Mineralwasser, sehr scharf, sehr heiß, Nagellack (auch aus dem Dänischen heraus), plätscherndes Pipi.
Liebe Grüße
Stella, oh, Stella
Das sind eben zwei richtige Guttermenna … hihihi 😉
Meermond
Oooooja 🙂
Mallybeau Mauswohn
Quetschgummis, Apfelzeugs, und Männerbrei, naja, oder so ähnlich ! 🙂
Meermond
Fruchtpüree im Quetschbeutel (ein Gutti ist Bairisch für Bonbon/was Gutes), Apfelsaft (meine Kinder lithpeln, dänisch Æblejuice)und Haferbrei für echte Männer 😉
luzieke
Hauptsache, du weisst was sie meinen.
Meermond
Hihi, bei manchem dauerte es eine Weile, es herauszufinden.
luzieke
In Belgien kenne ich zwillinge,die werden drei Jahre alt, kein Mensch versteht den einen kleinen, nur sein Brüderchen,und der übersetzt dann alles.
Stella, oh, Stella
Ich habe mal gelesen, dass Zwillinge manchmal ihre ganz eigene Sprache entwickeln, die niemand sonst versteht.
luzieke
Bei denen ist das wirklich so, nur der eine kann das tatsächlich verständlich übersetzen für Erwachsene, ich war echt baff.
Meermond
Das ist tatsächlich erstaunlich! Unsere Zwillinge sprechen beeindruckend klar für ihr Alter und die paar Begriffe oben konnte ich auch nur mit Hilfe des Preußenbayers zusammen kratzen 🙂
Meermond
So ein Fall ist mir auch bekannt, doch übersetzte da keiner.
luzieke
Was meinst du mit : da übersetzte keiner?
Meermond
„In Belgien kenne ich zwillinge,die werden drei Jahre alt, kein Mensch versteht den einen kleinen, nur sein Brüderchen,und der übersetzt dann alles.“
Darauf habe ich Bezug genommen. Die beiden Zwillinge haben den Erwachsenen nicht mitgeteilt, was ihre Worte bedeuteten.
LG
luzieke
Erinnert mich an den Film :Nell, mit Jody Forster.
Meermond
Oh, das war ein richtig wunderbarer Film <3